Эта работа заняла почти 10 лет
Впервые читатель сможет ознакомиться с текстом «Тихого Дона», в котором нет цензурных изъятий, редакторской правки, опечаток и ошибок.
— При жизни писателя роман издавался 342 раза, но сравнительный анализ показал, что ни одно из этих изданий в полной мере не соответствовало творческой воле автора. По решению губернатора на первое научное издание романа из регионального бюджета было выделено 900 тысяч рублей. Аналогов ему в настоящее время не существует. Книга состоит из двух томов. Ее тираж — 1 тыс. экземпляров. Все книги будут переданы в муниципальные библиотеки Ростовской области, — сказал Игорь Гуськов.
Он добавил, что следующий тираж этой книги попадет во все школы региона.
— Это издание учитывает авторскую версию, причем в ее окончательном варианте. Работа ученых сводилась к тому, чтобы отделить редакторские правки от работы автора. В этой работе принимали участие ростовские ученые и шолоховеды со всей страны. И сегодня мы можем увидеть «Тихий Дон» в том виде, в котором он удовлетворил писателя на определенном этапе, — сказал внук писателя, депутат Государственной Думы Федерального Собрания РФ, заместитель председателя комитета Госдумы по культуре Александр Шолохов.
По его словам, последующие издания и переводы романа «Тихий Дон» на иностранные языки будут опираться именно на этот научный труд.
На вопрос, как определяли, где в «Тихом Доне» работа автора, а где редакторские правки, директор Института мировой литературы имени А.М. Горького Российской академии наук Вадим Полонский ответил, что это довольно сложная комплексная методология, которая включает в себя привлечение большого круга источников, выявление природы правки, того, обусловлена ли она вмешательством Главлита, либо какого-то конкретного редактора.
— Было выявлено более 4 тысяч разночтений и внесено в текст романа около 500 поправок. Каждая из них имеет научное подтверждение. Восстановлены фрагменты текста, присутствующие в первых публикациях и переводах на иностранные языки, но впоследствии изъятые из текста «Тихого Дона» по идеологическим соображениям, — рассказала председатель редакционной коллегии, член-корреспондент РАН Наталья Корниенко.
Каждый том заканчивается текстологическими комментариями, в которых подробно описывается работа автора над рукописями и печатными текстами романа, редакторские и идеологические вмешательства в «Тихий Дон», обосновывается выбор основного источника для каждой книги. Приводится перечень разночтений и вносимых поправок в текст романа.
Добавим, что работа по подготовке научного критического издания началась в 1999 году. Именно тогда по поручению председателя Правительства РФ Владимира Путина были выкуплены рукописи романа Шолохова «Тихий Дон» и переданы в Институт мировой литературы имени А.М. Горького Российской академии наук. В планах Института — подготовить такие же критически выверенные тексты и других литературных памятников XX века.
- Войдите или зарегистрируйтесь , чтобы оставить комментарий.